Quand la Finlande vous tiens

Publié le par Tanguy


                     You know that you've been in Finland for too long when...

                     Tu sais que tu es en Finlande depuis trop longtemps quand...

* Five degrees means mild weather.
Cinq degrés veulent dire temps clément.

* 60 degrees in the sauna is too cold.
60 degrés dans le sauna c'est trop froid.

* it's OK to be naked in the sauna.
  il n'y a pas de problème pour etre nu dans le sauna.

* It's acceptable to eat lunch at 11.00.
C'est acceptable de prendre le déjeuner à 11h00.

* It's acceptable to have 4/5 meals a day.
C'est acceptable de prendre 4/5 repas par jour.

* You pass the point of spending more than 50% of your salary (or Rotary allowance) on phone calls and alcohol.
Tu en arrives au point de dépenser plus de 50% de ton salaire (ou de l'argent du Rotary) dans les appels téléphoniques et dans l'alcool.

* You are immediately suspicious when somebody starts talking to you in the street.
Tu te poses immédiatement des questions quand quelqu'un commence à te parler dans la rue.

* Silence is fun.
Le silence est agréable.

* You hear loud-talking passengers on the train. You immediately
assume:
a. they are drunk
b. they are Swedish-speaking
c. they are foreigners

Tu entends des gens qui parlent fort dans le train. Tu les soupsonnes immédiatement d'etre:
a. bourrés
b. de faire partie des finlandais/suédois
c. des étrangers.


* The reason you take the ferry to Stockholm is:
a. duty free vodka
b. duty free beer
c. to party...no need to get off the boat in Stockholm; just turn around and do it again on the way back
.
La raison pour laquelle tu prends le ferry pour Stockholm est:
a. vodka détaxée
b. bière détaxée
c. faire la fete... pas besoin de descendre du bateau à Stockholm; just faire demi-tour et recommencer sur le chemin du retour
.

* You start wearing sandals with socks.
Tu commences à porter des sandales avec des chaussettes.

* Sundays no longer seem dull with all the stores closed, and begin to feel restful instead.
Les dimanches ne sont plus des jours ennuyeux (vu que tous les magasins sont fermés) puisque de toute manière tu les passes à te reposer.

* At bank, post or drug store you first start looking for a queue number.
A la banque, poste ou magasin, la première chose que tu fais est de chercher un ticket pour faire la queue.

* Your native language has seriously deteriorated; you begin to "eat medicine", "open the television", "close the lights off", and tell someone "you needn't to!" Expressions like "Don't panic" creep into your everyday language.
Ta langue maternelle s'est sérieusement déteriorée; tu commences à “manger des medicaments”, “ouvrir la télé”, “fermer les lumières” et dis à quelqu'un “tu ne besoinds pas!” (d'un verbe genre besoindre) Les expressions comme “Pas de panique” font tache dans ta langue de tous les jours.

* You refuse to cross a totally empty street until there is a green light.
Tu refuses de traverser une rue totalement vide jusqu'à ce que la lumière soit verte.

* Your idea of unforgivable behavior now includes walking across the street when the light is red and there is no WALK symbol, even though there are no cars in sight.
Ton idée d'un comportement impardonable comprends maintenant marcher dans la rue quand la lumière est rouge et qu'il n'y a pas le symbole MARCHER, meme s'il n'y a aucune voiture en vue.

* You can stand -15 degrees without wearing a hat but you wear gloves with 5 degrees.
Tu peux supporter -15 degrés sans porter de chapeau mais tu mets des gants par 5 degrés.

* Your old habit of being "fashionably late" is no longer acceptable. You are always on time.
Ton ancienne habitude d'etre en retard sur la mode n'est plus acceptable. Tu es toujours à l'heure.

* You no longer look at sports pants as casual wear, but recognize them as semi-formal wear.
Tu ne regardes plus les pantalons de sport comme des vetements d'intérieur, mais tu les reconnais comme “semi-formels”.

* You have undergone a transformation:
a. you accept mustamakkara (Black-blood sausage) as food
b. you accept alcohol as food
c. you accept
.
Tu subis quelques transformations:
a. tu accpetes mustamakkara (saucisse indescriptible) comme de la nourriture
b. tu acceptes l'alcool comme de la nourriture
c. tu acceptes
.

* You understand why the Finnish language has no future tense.
Tu comprends pourquoi le finnois n'a pas de temps futur.

* You enjoy salmiakki.
Le salmiakki te plait.

* You know that more than three channels means cable.
Tu sais que plus de 3 chaines veulent dire cable.

* You get all the Swedish jokes.
Tu comprends toutes les blagues suédoises.

* You have been engaged four year without planning to get married.
Tu es en couple depuis plus de quatre ans sans penser au marriage.

* It doesn't surprise you to see 200 bikes parked in a row.
Ca ne te surprend pas de voir 200 vélos garés en une file.

* Frozen snow surface is no longer an obstacle for riding bicycle.
Le bitume couvert de verglas n'est plus un obstacle pour monter sur ton vélo.

* You get nervous if the bus/train is 2 minutes late.
Tu t'énerves si le bus/train est 2 minutes en retard.

* Finland winning a medal at the world hockey championships is less important than beating Tre Kronor (Swedish team).
La Finlande gagnant la médaille d'or des championnats du monde de Hockey est moins important que de battre Tre Konor (une équipe suédoise).

* You know the rules of Pesapallo.
Tu connais les règles du Pesapallo.

Publié dans Moeurs

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Coucou mister Tanguy !! Ca fait un bout de temps que je ne t'ai pas laissé de commentaires... Je vais voir ton blog, des que je recois un mail em disant qu'il y a un nouveau article, mais j'ai peu souvent le temps pour des com !! J'aime beaucoup l'article, beaucoup d'humour !!
Répondre
T
<br /> lol merci, bon je te pardonne parce que meme moi j'ai ralenti mon rythme comme tu as pu voir...<br /> a propos il va falloir que je fasse un petit tour sur ton blog un de ces jours...<br /> <br /> <br />
E
The finnish language has no futur tense ? Seriously ? How do they do to speak about the futur then ? Just with the present tense ?
Répondre
T
<br /> ouais lol en fait tu dois juste dire sitten (ce qui veut dire ensuite/après) ou huomena (demain) ou tout les adverbes de temps qui parlent du futur pour te faire comprendre expressement mais<br /> souvent on devine (quand on comprned lol)... On moins ca fait un voir plusieurs temps en moins !<br /> <br /> <br />